译文
篱笆稀疏任凭绿槿自然生长,屋檐杂乱由着黄茅随意覆盖。压酒时移动溪边的石块,煎茶时采摘野外的茶叶。安静的窗前悬挂着防雨的斗笠,闲适的墙壁上挂着熏黑的葫芦。如今再没有支遁那样超脱的人物,谁能与我结成交往世外的知音。
注释
临顿:苏州地名,陆龟蒙(字鲁望)居所所在地。
郛郭:外城,指城市外围。
绿槿:木槿花,落叶灌木,花有红、白、紫等色。
黄茅:茅草,多年生草本植物。
压酒:酿酒过程中压榨取酒。
野巢:指野外自然生长的茶树。
雨笠:防雨的斗笠。
烟匏:熏黑的葫芦,常作酒器或容器。
支遁:东晋高僧,字道林,以善谈玄理著称。
世外交:超脱尘世之外的交往。
赏析
这首诗通过细腻的景物描写,展现了陆龟蒙隐居生活的闲适淡泊。前六句用白描手法,以'绿槿'、'黄茅'、'溪石'、'野巢'、'雨笠'、'烟匏'等意象,勾勒出一幅自然质朴的隐士生活图景。尾联借用东晋名僧支遁的典故,既表达了对友人高洁品格的赞美,也流露出知音难觅的感慨。全诗语言简练,意境清幽,体现了晚唐隐逸诗派的艺术特色。