译文
阴山道路啊阴山道路,纥逻敦草原水草丰美泉源好。 每到回纥人送来马匹时,道路两旁千里不见一根草。 草被吃尽泉水干涸马匹瘦弱多病,官马厩只能收到骨头与马皮。 五十匹缣绢换一匹马,缣绢送去马匹换来无休无止。 养着没有用处弃之又不应该,每年死伤十分之六七。 缣丝不足织女辛苦劳作,织得稀疏截得短小凑足匹数。 像藕丝蛛网只有三丈多,回纥投诉说没有用处。 咸安公主号称可敦,远为可汗频频上奏议论。 元和二年颁布新诏令,从内库支出金帛支付马价。 同时诏令江淮地区马价缣,从此不许织得稀疏截得短小。 合罗将军高呼万岁,恭敬接受金银与缣彩。 谁知狡猾的胡虏生出贪心,第二年马匹多来一倍。 缣绢渐渐织得好,马匹越来越多,阴山胡虏啊,拿你怎么办。
注释
阴山道:指通往阴山的道路,阴山在今内蒙古中部,唐代为回纥活动区域。
纥逻敦:回纥语,意为青色的草原。
戎人:指回纥人。
病羸:瘦弱多病。
飞龙:唐代官马厩名,此处指官马。
缣:双丝织的浅黄色细绢,唐代用作货币。
可敦:回纥可汗妻子的称号,指咸安公主。
元和二年:公元807年,唐宪宗年号。
合罗将军:回纥将领名。
黠虏:狡猾的胡虏,指回纥人。
赏析
这首诗是白居易新乐府五十首之一,深刻揭露了唐代与回纥马绢交易中的弊端。艺术上采用白描手法,通过具体数字和细节描写,生动展现交易的不平等和回纥的贪婪。语言质朴犀利,讽刺辛辣,'缣去马来无了日'一句揭示交易的无限循环,'谁知黠虏启贪心'直指问题本质。结尾'阴山虏,奈尔何'以反问作结,强化了无奈与愤慨之情,体现了白居易'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的创作主张。