译文
早晨去吊唁李家的孤儿,傍晚又去探望崔家的病人。 独自骑马归来,低头皱眉心情郁郁不乐。 平生交好的知己,最多不过六七人。 为何十年之间,零落离散十不存三。 刘禹锡只能在梦中相见,元稹已在花前永别。 渐渐老去还能与谁同游,空对着春城美好的风光。
注释
朝吊李家孤:早晨去吊唁李家的孤儿,指友人去世后留下孤儿。
暮问崔家疾:傍晚去探望崔家的病人。
低眉心郁郁:低头皱眉,心情忧郁。
平生所善者:平生交好的朋友。
零落三无一:零落离散,十不存三。
刘曾:指友人刘禹锡等人。
元向:指友人元稹等人。
春城好风日:春光明媚的美好时节。
赏析
这首诗是白居易晚年感怀之作,通过一日之间的两件小事——吊唁孤儿和探望病人,引发出对人生聚散、生死无常的深沉感慨。前四句以白描手法勾勒出诗人忙碌而忧郁的一天,'朝''暮'对举,'独归''低眉'的细节描写,生动展现诗人沉重的心情。中间四句直抒胸臆,用数字'六七'与'三无一'的对比,强烈表现出友人零落、知己渐稀的悲凉。最后四句具体点明逝去的友人,'梦中见'与'花前失'形成虚实相生的艺术效果,尾句'春城好风日'的明媚春光与内心的孤寂形成强烈反差,倍增其哀。全诗语言质朴而情感深挚,体现了白居易后期诗歌沉郁顿挫的风格特色。