译文
阴沉的天气持续了月余,连日来大雨滂沱。掀开帘子望向外面的天色,只见黄云昏暗如泥土一般。泛滥的雨水冲毁了我的围墙,狂风摧坏了我的房屋。庭院里长满了蓬草和杂草,泥泞使场院和菜园都失去了原貌。村庄深处断绝了宾客往来,昏暗的窗下没有朋友相伴。整日不愿下床走动,只有跳跃的青蛙偶尔跳进屋内。出门不知该去往何处,回到室内依旧独自一人。若不借酒自我娱乐,孤独一人又能与谁交谈呢?
注释
翳翳:阴暗遮蔽貌,形容天色阴沉。
踰月:超过一个月,指长时间。
行潦:雨后路上的积水,此处指泛滥的雨水。
墉:土墙,围墙。
宇:屋檐,引申为房屋。
蓬莠:蓬草和狗尾草,泛指杂草。
场圃:农家种菜蔬和收打作物的地方。
俦侣:伴侣,朋友。
块然:孤独的样子。
赏析
此诗是白居易效仿陶渊明诗风的代表作之一,通过描绘连绵阴雨中的乡村生活,展现了诗人隐居时的孤寂心境。诗中运用白描手法,以'翳翳'、'沈沈'等叠词营造压抑氛围,'黄云暗如土'的比喻贴切而富有画面感。后八句通过'行潦毁墉'、'疾风坏宇'等具体意象,生动表现了自然力量对田园生活的破坏。最后四句直抒胸臆,'不出户'、'无所往'的重复强化了孤独感,而'不以酒自娱,块然与谁语'的结句,既呼应陶渊明的饮酒诗传统,又深刻表达了知识分子在退隐生活中的精神苦闷。全诗语言质朴自然,意境深沉,体现了白居易对陶渊明田园诗精神的深刻理解和成功继承。