译文
开凿池塘储存秋天的雨水,水中生长着蘋草和菱角。 遇到天旱池水悄悄干涸,池塘崩塌废弃在空地上。 这就像那些随波逐流的人,一味巴结依附权贵人物。 一旦恩宠权势发生变化,就会随着一起衰败落魄。
注释
凿池:开凿池塘。
贮秋水:储存秋天的雨水。
蘋与芰:蘋指田字草,芰指菱角,均为水生植物。
天旱:天气干旱。
塌然:倒塌、崩溃的样子。
委空地:废弃在空地上。
泛泛者:随波逐流的人。
附离:依附、巴结。
权与贵:权贵人物。
恩势移:恩宠和权势转移。
憔悴:衰败、落魄。
赏析
这首诗以池塘干涸为喻,深刻讽刺了趋炎附势的社会现象。前四句写实,描绘池塘从蓄水到干涸的过程;后四句转入议论,揭示依附权贵者的可悲结局。艺术上运用比兴手法,通过具体物象表达深刻哲理,语言质朴而寓意深远。体现了白居易诗歌通俗易懂、关注现实的特点,展现了他对世态人情的敏锐观察和批判精神。