译文
忠义死亡礼法荒废,繁华之地在哭泣,愤世诗人唱着伤心的曲调。凄凄切切地哀悼江南,一时间泪水洒落在春水绿波上。 江南曾经是美丽的地方,千家万户都是秀丽的景色。扇子底下扶着香气,美人如玉映照春光,宴席前聘请明月,鲜花伴随左右。 击碎银梳酒意豪迈,酣醉时绣帐中清寒袭来。东家的兰芷正散发芬芳,西家的权贵炫耀权势。 一旦战乱兴起天地变色,春天想要留住却留不住。野燕麦和兔葵草带着血腥,倒塌的墙壁废弃的水井只剩下叹息。 回首往日的风光能有多少时候,百姓饥饿春天萧索两者都到了极点。有人白发苍苍在江头痛哭,低声哽咽着回归塞北。
注释
义死礼荒:指忠义之士死亡,礼法荒废。
金粉:指江南繁华之地,代指繁华景象。
佹诗人:指愤世嫉俗的诗人。
春波绿:春天的绿水,象征江南美景。
佳丽地:指江南风景优美、物产丰饶之地。
玉照春:形容美人如玉,春光明媚。
银篦:银制的梳篦,代指奢华生活。
兰芷:兰草和白芷,象征高洁品格。
元黄:即玄黄,指天地,此处指战乱。
燕麦兔葵:野燕麦和兔葵草,指荒芜景象。
颓垣断井:倒塌的墙壁和废弃的水井。
赏析
这首诗以深沉的悲愤之情描绘了江南从繁华到衰败的巨变。作者运用对比手法,前半部分极写江南往日'佳丽地'的繁华盛景:'万户千门皆秀色'、'扇底扶香玉照春',通过'银篦'、'绣帐'、'兰芷'等意象展现奢华生活。后半部分笔锋陡转,'笼战起元黄'带来毁灭性破坏,'燕麦兔葵有血腥'、'颓垣断井'呈现战乱后的荒凉景象。最后'民饥春瘦两无极'道尽民生疾苦,'白发恸江头'的意象极具感染力。全诗情感层层递进,从个人的伤感到家国之痛,具有强烈的时代感和历史深度。