译文
我是你们的老师,你们是我的弟子。孔子门下有遗训,让我再次坐下告诉你们:老师准备酒食,弟子服侍劳作。孝敬不在于其他,就在于此罢了。想要我少些忧愁,想要我多些欢喜。不如准备好酒,酒要多而且要美味。美味就能留住宾客,多了酒器也不会空着感到羞耻。我还有一句话,你们应该听进耳中:人老了多担忧贫穷,人生病了多担忧死亡。我现在虽然年老多病,但所担忧的不在这些。我担忧的是在半醉之时,酒樽空了座中客人起身离去。
注释
孔门:指孔子及其门徒,儒家学派。
遗训:遗留的训诫教诲。
馔:准备食物,安排饮食。
服劳:服侍劳作。
酝:酿造,此处指准备。
旨:美味,好喝。
罍:古代盛酒器,此处指酒器。
尊:同"樽",酒器。
半酣:半醉,微醺状态。
赏析
这首诗以幽默诙谐的笔调,通过饮酒这一日常场景,展现了白居易晚年豁达洒脱的人生态度。诗中运用对比手法,将常人"忧贫忧死"的世俗烦恼与自己"忧在半酣时,尊空座客起"的雅士情怀形成鲜明对照。语言平易近人却富含哲理,体现了白居易"老妪能解"的诗风特点。通过师生对话的形式,既表达了儒家尊师重道的传统,又展现了诗人超脱生死、享受当下的生活智慧,具有深刻的人生哲理和艺术感染力。