译文
平生早早出外做官,不曾说没有亲友故交。像我与你的心意,相互知心应该是有缘分的。曾经在春明门前分别,又在金氏陂中相遇。村酿薄酒两三杯,在寒冷的日暮时分相互挽留。请不要嫌弃村酒淡薄,姑且斟酒畅谈心中真情。请你稍作停留,把马系在门前的树上。明年如果身体康健,就打算隐居江湖而去。将来纵然相互思念,也知道无处寻觅你的踪迹。以后的相会既然渺茫难期,今晚你就暂且住下吧。
注释
李三固言:即李固言,白居易友人,排行第三。
春明门:唐代长安城东面三门之中门,为出入要道。
金氏陂:长安城南地名,具体位置不详,应为当时知名地标。
踟蹰:徘徊不前,犹豫不决的样子。
心素:内心的真情实意。
江湖:指隐逸之地,远离官场的民间。
赏析
这首诗展现了白居易平易近人、真挚深沉的友情观。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,通过日常的留客场景,表达了人生聚散无常的感慨。诗中'村酒两三杯'、'系马门前树'等细节描写生动传神,富有生活气息。'后会既茫茫,今宵君且住'一句,将人生别离的无奈与珍惜当下的豁达融为一体,体现了白居易诗歌'言浅意深'的艺术特色。整首诗既有对友情的珍视,也透露出诗人向往隐逸、超脱世俗的人生态度。