零落桐叶雨,萧条槿花风。悠悠早秋意,生此幽闲中。况与故人别,中怀正无悰。勿云不相送,心到青门东。相知岂在多,但问同不同。同心一人去,坐觉长安空。
中唐新乐府 五言古诗 关中 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 抒情 文人 晨光 沉郁 秋景 送别离愁

译文

零落的桐叶在雨中飘洒,萧瑟的槿花在风中摇曳。 悠远的早秋意境,就生发在这幽静闲适之中。 更何况要与老朋友分别,心中正充满无限惆怅。 不要说我没有亲自相送,我的心早已随你到长安城东。 知己朋友何须数量众多,只在乎是否志同道合。 志同道合的人一旦离去,顿时觉得整个长安城都变得空荡。

注释

零落:凋谢飘落。
萧条:寂寞冷落。
槿花:木槿花,朝开暮落。
悠悠:悠远绵长。
中怀:心中情怀。
无悰:没有欢乐。悰,欢乐。
青门:长安城东门,汉代长安城东南门,因门色青,俗称青门,为送别之处。
相知:知己朋友。
同心:志同道合。
坐觉:顿觉,忽然感到。

赏析

这首诗是白居易送别好友元稹后的感怀之作,展现了深厚的友情和独特的艺术魅力。前四句以秋景起兴,通过'桐叶雨''槿花风'的意象,营造出萧瑟凄清的离别氛围。'悠悠早秋意'既写实景,又暗含离别之情。中间四句直抒胸臆,'中怀正无悰'真切表达离别之痛,'心到青门东'以心相随的写法新颖动人。最后四句升华主题,'相知岂在多,但问同不同'道出友情的真谛,而'同心一人去,坐觉长安空'更是千古名句,以长安城的空旷反衬内心的失落,夸张中见真情,将知己离去的空虚感表现得淋漓尽致。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易'言浅意深'的诗风特色。