译文
劝我饮酒,我不推辞,请您唱歌,唱歌不要迟疑。歌声悠长,歌词深切,这歌词让听者足以愁苦到极点。洛阳的年轻女子面容如花般娇艳,而我这河南府尹却已头发如雪般洁白。
注释
劝我酒:劝我饮酒。不辞:不推辞。
请君歌:请您唱歌。歌莫迟:唱歌不要迟疑。
歌声长:歌声悠长。辞亦切:歌词也很深切。
堪愁绝:足以让人愁苦到极点。
洛阳女儿:指洛阳的年轻女子。面似花:面容如花般美丽。
河南大尹:指河南府尹,即作者白居易自己。头如雪:头发如雪般洁白,指年老。
赏析
这首诗通过饮酒听歌的场景,抒发了作者对时光流逝、人生易老的深沉感慨。前四句以直白的对话形式展开,营造出宴饮的现场感。后四句通过'歌声长,辞亦切'的描写,引出深切的愁绪。最后两句运用鲜明的对比手法:'洛阳女儿面似花'象征青春美好,'河南大尹头如雪'象征年老沧桑,形成强烈反差,深刻表达了人生易老、青春难驻的主题。语言简练而意境深远,体现了白居易诗歌平易中见深刻的艺术特色。