译文
如同舜帝南巡后逝于苍梧, 又如殷宗武丁居丧守制之中。 刚刚离开铸鼎的皇宫宝地, 已然关闭了求仙的望仙宫。 晨曦月光洒落陵墓之上, 秋风萧瑟吹动满目旌旗。 太子星承继皇帝宝座, 不让北极星的位置虚空。
注释
虞帝南巡:指舜帝南巡狩,崩于苍梧之野的典故,喻皇帝驾崩。
殷宗谅闇:殷商宗武丁居丧期间,指帝王丧期。
铸鼎地:指帝王居所,传说禹铸九鼎象征九州。
望仙宫:指帝王求仙之所,此处喻皇帝已逝。
当陵月:陵墓上空的月光。
满旆风:旌旗满布,秋风吹动。
前星:指太子,古代天文以北极星为帝星,前星为太子星。
北辰:北极星,喻指帝位。
赏析
本诗为白居易所作的德宗挽词,艺术手法高超。首联用舜帝南巡和殷宗守制两个典故,既显帝王身份又含哀思。颔联'铸鼎地'与'望仙宫'对仗工整,暗喻帝王生死。颈联以'晓月'、'秋风'营造肃穆凄凉氛围,景中含情。尾联用天文星象喻太子继位,表达王朝延续的寄托。全诗用典精当,对仗工整,意境深远,在哀悼中蕴含对王朝未来的期望,体现了白居易作为宫廷诗人的深厚功力。