原文

执象宗玄祖,贻谋启孝孙。
文高柏梁殿,礼薄霸陵原。
宫仗辞天阙,朝仪出国门。
生成不可报,二十七年恩。
中唐新乐府 五言律诗 关中 古迹 含蓄 哀悼 宫廷 宫廷生活 帝王 悲壮 悼亡追思 文人 沉郁 颂赞

译文

秉持先王法度尊奉先祖智慧,传承治国谋略启迪孝贤子孙。 文治功高超越柏梁殿的辉煌,葬礼简约如同霸陵原的朴真。 皇家仪仗缓缓离开皇宫大殿,朝廷礼仪庄严送出都城大门。 养育之恩深厚难以回报万一,二十七载皇恩浩荡永记心间。

赏析

此诗为白居易所作的德宗皇帝挽歌,以庄重典雅的笔触展现了对先帝的深切哀悼。前两联通过'执象宗玄祖'与'贻谋启孝孙'的对仗,既体现了德宗遵循祖制的治国理念,又暗示其开创性对后世的启迪。'文高柏梁殿'以汉代柏梁台喻指德宗文治功绩,'礼薄霸陵原'则借汉文帝薄葬典故赞扬其节俭美德。后两联描绘送葬场景,'宫仗辞天阙,朝仪出国门'通过仪仗的移动营造肃穆氛围,尾联'生成不可报'直抒胸臆,表达臣子对皇恩的无限感激。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚而不失皇家气度。

注释

执象:秉持先王法度,遵循治国之道。
宗玄祖:尊奉先祖的治国方略。
贻谋:传承治国谋略。
柏梁殿:汉代柏梁台,此处代指唐代宫廷。
霸陵原:汉文帝陵墓,以薄葬著称。
宫仗:皇家仪仗。
天阙:皇宫,朝廷。
朝仪:朝廷礼仪。
生成:养育之恩,指皇帝的恩德。
二十七年:唐德宗在位时间(779-805年)。

背景

此诗作于唐德宗李适驾崩之后(公元805年),是白居易为悼念德宗皇帝所作的四首挽歌中的第一首。德宗在位二十七年,期间经历泾原兵变、奉天之难等重大事件,后期推行两税法改革,对唐代中后期政治经济有重要影响。白居易当时任秘书省校书郎,作为朝廷官员参与丧礼仪式,故有此作。挽歌是古代臣子悼念帝王的重要文体,需既体现哀思又保持皇家尊严。