原文

昔君乌纱帽,赠我白头翁。
帽今在顶上,君已归泉中。
物故犹堪用,人亡不可逢。
岐山今夜月,坟树正秋风。
中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 关中 凄美 叙事 含蓄 夜色 悼亡追思 抒情 文人 月夜 沉郁 秋景

译文

昔日你赠予我这顶乌纱帽,送给已是白发的我。 如今帽子依然戴在我头上,你却已长眠于九泉之下。 物品虽然旧了仍可使用,人一旦逝去却再难相逢。 今夜岐山上空明月高悬,你坟旁的树木正摇曳在秋风中。

赏析

这首诗以寻常物品寄托深沉哀思,通过一顶乌纱帽的今昔对比,抒发了对亡友的深切怀念。前四句平实叙述,形成物在人亡的强烈反差;后四句转入抒情,『物故犹堪用,人亡不可逢』道出人生无常的哲理,尾联以岐山明月、坟树秋风的凄凉景象渲染悲情,意境苍凉深远。全诗语言质朴而情感真挚,体现了白居易诗歌『言浅意深』的艺术特色。

注释

感旧:怀念故人旧事。
乌纱帽:唐代官员常戴的黑色纱帽,象征官职。
白头翁:白发老人,此处为白居易自称。
归泉中:指去世,泉指黄泉、九泉。
物故:物品依旧存在。
岐山:山名,在今陕西岐山县东北,唐代长安附近。
坟树:坟墓旁的树木。

背景

此诗作于白居易晚年,为其悼念亡友之作。唐代士人之间常有赠帽习俗,乌纱帽既是实用物品,也象征着友情与仕途情怀。白居易经历多位好友离世,此诗可能为悼念元稹等挚友而作,通过对一顶旧纱帽的追忆,表达对往昔情谊的怀念和人生无常的感慨。