译文
一树红艳的桃花低垂轻拂池面, 在竹影遮蔽松荫下晚开绽放。 若不是夕阳斜照就无缘得见, 不是闲适之人怎能知晓欣赏。 寒地生长的木材容易被忽略, 贫家养育的女儿常常迟嫁人。 春深时节即将凋落谁人怜惜, 白侍郎前来折取欣赏这一枝。
注释
亚:通"压",低垂的样子。
拂池:轻拂池水,形容桃花低垂接近水面。
挍:通"较",比较的意思。
白侍郎:白居易自称,当时任刑部侍郎。
赏析
这首诗以晚开的桃花为喻,表达了诗人对人才被埋没的感慨。前四句写景,描绘晚桃在竹松掩映下悄然开放的幽静之美,需要斜阳映照和闲人静观才能发现。后四句转入议论,用"寒地生材"和"贫家养女"两个生动比喻,揭示人才因出身卑微而容易被忽视的社会现象。结尾诗人以"折一枝"的举动,表达了对这些被忽视的美好事物的珍惜和赏识。全诗语言平易而寓意深刻,体现了白居易关注社会现实的一贯风格。