译文
高远的天空沉默不语,万物纷繁茫无头绪, 一切都有各自的缘由导致损伤。 鹦鹉因为能言善语而长期被剪翅囚禁, 乌龟由于长寿难死而长久被用来支床。 不要嫌弃被冷落抛弃在闲散之地, 这还胜过在炎热蒸人的瘴疠之乡卧病。 身外之物究竟与自身有何相干, 空有排列门前的戟架和系在腰间的官印又有何用。
注释
高天默默:天空高远而沉默不语。
物茫茫:万物纷繁复杂,茫无头绪。
鹦为能言:鹦鹉因为能够学人说话。
长剪翅:长期被剪去翅膀羽毛,失去自由。
龟缘难死:乌龟因为长寿难以死去。
久支床:长期被用来垫床脚,不得自由。
炎蒸:炎热蒸人的气候。
瘴乡:有瘴气的荒僻之地。
外物:身外之物,指功名利禄等。
谩排门戟:空有排列在门前的戟架(官宦人家的标志)。
系腰章:腰间系着官印。
赏析
这首诗是白居易写给好友元稹的寄怀之作,体现了白居易晚年的豁达心境和人生哲学。诗中运用对比手法,通过鹦鹉剪翅、龟支床的典故,暗喻才士因才华反遭困厄的境遇。后四句转而表达自我宽慰之情,认为闲散冷落胜过险恶环境,体现了诗人超脱名利、淡泊处世的智慧。全诗语言质朴而寓意深刻,对仗工整,理趣盎然,展现了白居易诗歌平易晓畅、富含哲理的艺术特色。