译文
半生以来从不懂得阿谀逢迎,独自斟满美酒为你送行。 追逐柳絮哪比得上乘鹤安稳,飘落茵席不如趁着潮水平稳而行。 色与香的易逝证明真实终成虚幻,惆怅难以用理智斩断深情。 检点着零落红花久久伫立,春山中杜鹃鸟啼叫声声悲鸣。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和次序进行和诗。
芳醅:美酒。醅,未过滤的酒。
饯汝行:为你送行。饯,设酒食送行。
逐絮:追逐柳絮,喻指随波逐流。
乘鹤:骑乘仙鹤,喻指超脱尘世。
飘茵:飘落茵席之上,喻指境遇优渥。
趁潮平:趁着潮水平稳,喻指顺势而为。
證:同"证",验证、证明。
延伫:长久站立等候。
杜鹃声:杜鹃鸟的啼叫声,常象征哀愁。
赏析
这首诗以落花为意象,抒发了诗人超脱世俗、追求本真的人生态度。首联"半生从不解逢迎"展现诗人孤高傲岸的品格,"独酌芳醅"营造出寂寥而诗意的送别场景。颔联运用"逐絮"与"乘鹤"、"飘茵"与"趁潮"的对比,表达不随波逐流、追求内心平静的人生哲学。颈联深入哲理层面,通过"色香易證"揭示万物皆空的禅理,"惆怅难将识断情"则展现理性与情感的矛盾。尾联以"零红"和"杜鹃声"作结,融情于景,余韵悠长,将惜花之情与人生感慨完美融合。