玉艳珠香世所钦,归宁岁岁及春深。能禁南国飘零感,总是东皇爱护心。龙女将迎还大海,风姨相送度遥岑。悬知会后无多日,争遣临歧泪满襟。
七言律诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 春分 春景 晚唐唯美 江南 花草

译文

如美玉珍珠般艳丽芬芳的落花备受世人钦慕,年年春天深时便回归故土。 能够承受在南国飘零的感伤,总是因为春神爱护的用心。 如龙女将被迎回大海般回归自然,风神相送越过遥远山峦。 预知相会后时日无多,怎不让临别时泪水沾满衣襟。

注释

次韵:按照他人诗词的原韵脚和作。
玉艳珠香:形容落花如美玉珍珠般艳丽芬芳。
归宁:本指出嫁女子回娘家,此处喻落花归根。
东皇:司春之神,主管春季万物生长。
龙女:神话中的龙王女儿,此处喻落花归宿。
风姨:风神,掌管风力。
遥岑:远山。
悬知:预知,料想。
临歧:面临分别的岔路口。

赏析

本诗以落花为意象,通过拟人化和神话典故的运用,将落花飘零的自然现象升华为一场凄美的离别仪式。前两联写落花的珍贵品质和归去的必然,'玉艳珠香'极言其美,'归宁'赋予其人性。后两联以龙女归海、风姨相送的神话场景,营造出瑰丽奇幻的意境。尾联'泪满襟'的直抒胸臆,将惜花之情推向高潮,体现了李商隐诗歌特有的婉约深情和象征主义特色。