原文

江畔谁人唱竹枝,前声断咽后声迟。
怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。
七言绝句 中唐新乐府 乐府 书生 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 巴蜀 悲壮 抒情 文人 江南 江河

译文

江边是谁在唱竹枝词,前声哽咽断续后声低沉悠长。 怪不得曲调如此悲苦是因为歌词凄苦,原来大多是通州司马元稹的诗作。

赏析

这首诗通过描写江畔听人吟唱竹枝词的场景,表达了作者对友人元稹遭遇的深切同情。前两句以听觉感受入手,'断咽'、'迟'等词语生动刻画出歌声的悲切凄婉。后两句点明悲苦的根源,巧妙地将音乐情感与诗歌内容相联系,体现了白居易对元稹诗作深刻的理解和共鸣。全诗语言质朴而情感深沉,展现了唐代文人间的深厚情谊和对贬谪友人的牵挂。

注释

竹枝:古代巴渝地区的民歌,又称竹枝词。
断咽:声音哽咽断续,形容悲切。
迟:缓慢,形容歌声低沉悠长。
怪来:怪不得,表示恍然大悟。
调苦:曲调悲苦。
词苦:歌词内容凄苦。
通州司马:指元稹,当时被贬为通州司马。

背景

此诗作于元和十年(815年),当时元稹因得罪权贵被贬为通州(今四川达州)司马。白居易与元稹交谊深厚,二人并称'元白'。白居易听到民间传唱元稹的诗作,感其词调悲苦,遂作此诗表达对友人境遇的同情和思念。竹枝词本是巴渝一带的民歌,元白二人都有仿作,这首诗反映了唐代文人诗与民歌的融合交流。