译文
慧持般的您游历蜀地已久,如今拄着拐杖将要西归。 今夜我们共同沐浴月光告别,您独自归向哪座深山。 在沙草岸边与鸥鸟相对,在野云间清洗双足修行。 知道您将有玄晖般的雅会,净心虔诚受持八关斋戒。
注释
况上人:名况的僧人。上人是对僧人的尊称。
卫侍御象:指卫象,曾任侍御史,唐代诗人。
惠持:东晋高僧慧持,此处借指况上人。
策杖:拄着拐杖,指出行。
对鸥:与鸥鸟相对,喻隐逸生活。
洗足:洗脚,佛教用语,指修行前的净身仪式。
玄晖:南朝诗人谢朓的字,此处借指卫象。
八关:八关斋,佛教的一种斋戒仪式。
斋心:净心,虔诚修行。
赏析
这首诗以东晋高僧慧持喻况上人,赞美其修行境界。首联点明况上人久游归去,颔联以月夜别离营造空灵意境,颈联通过对鸥、洗足等意象展现僧人超脱尘世的生活,尾联以谢朓喻卫象,期待雅会斋戒。全诗语言清丽,意境幽远,将送别之情与修行之境完美融合,体现了唐代诗僧交往的雅致情怀。