译文
尖利的春风带着微微寒意,卧听屋檐滴水叮咚作响。 眼见大地被乌云笼罩一片黑暗,却遥想朝阳映照大海的壮丽红霞。 平生志向支离破碎诗思日渐枯涩,仙境蓬莱虚无缥缈音讯难以通达。 邻人正沉醉在南柯美梦之中,有谁能在灯前与我相视一笑共诉衷肠。
注释
剪剪:形容风尖利而带有寒意。
料峭:形容微寒,多指春寒。
檐溜:屋檐滴水。
丁东:象声词,形容滴水声。
蓬壶:古代传说中的蓬莱仙山。
缥渺:隐隐约约、若有若无的样子。
芳邻:好邻居,此处指友人。
南柯梦:典故出自唐传奇《南柯太守传》,比喻虚幻的梦境或空欢喜。
赏析
此诗为钱钟书先生代表作之一,以春寒为背景抒发深沉的人生感慨。前两联写景,通过'剪剪风''檐溜滴''沉云黑''照海红'的鲜明对比,营造出外冷内热的意境张力。后两联转入抒情,'志业支离'与'蓬壶缥渺'形成现实与理想的强烈反差,尾联'南柯梦'与'灯前一笑'的对照,既暗讽世人沉溺虚幻,又流露出知音难觅的孤独。全诗对仗工整,用典精妙,在冷峻的笔调中蕴含着对人生价值的深刻思考。