译文
桥头的垂柳轻拂着华美的钿车,桥下的春水荡漾着彩霞的倒影。桥上的人儿徒然久久站立,当目光流转回望之时,那视线所及之处便已是天涯。
注释
钿车:用金宝装饰的车子,古代贵族妇女所乘。
春波:春天的水波。
彩霞:绚丽的云霞,此处形容水中倒映的霞光。
伫立:长时间站立。
眼波:形容目光流盼如水波。
天涯:天边,指极远的地方。
赏析
这首七言绝句以桥为背景,通过桥头、桥下、桥上的空间转换,构建了一幅意境深远的春景图。前两句写景,垂柳拂车、春波漾霞,画面优美灵动,充满春的气息。后两句转写人情,行人空自伫立,眼波回处即是天涯,将物理距离转化为心理距离,表达了咫尺天涯的惆怅与无奈。全诗语言凝练,意象优美,通过'眼波'与'天涯'的对比,巧妙地将外在景物与内心情感融为一体,展现了古典诗歌'情景交融'的艺术特色。