译文
如天花般灿烂绽放的景象撩动着梦境, 情爱之根历经劫难却始终未能化为灰烬。 就像在洛川惊鸿一瞥见到神女的身影, 空费了曹植那般八斗之才也难以追寻。
注释
撩梦:触动梦境,引发梦幻。
天花:佛教用语,指天界之花,常用来形容美好而虚幻的事物。
情根:佛教语,指产生情爱之心的根源。
历劫:经历劫难,佛教指经历灾难和磨难。
洛川惊鸿影:典出曹植《洛神赋》,形容见到绝世美女的惊鸿一瞥。
陈思:指曹植,因其封陈王,谥号思,故称陈思王。
八斗才:形容才华横溢,典出谢灵运称赞曹植'才高八斗'。
赏析
这首诗以佛教意象和历史典故相结合,表达了深情难舍的惆怅。前两句用'天花灿烂'比喻美好而虚幻的梦境,'情根历劫'突出情感的坚韧不摧。后两句化用曹植《洛神赋》典故,以'惊鸿一瞥'形容瞬间的心动,'枉费八斗才'则深刻表达了即使才华横溢也难以挽回逝去美好的无奈。全诗意境空灵悠远,语言典雅含蓄,展现了近代旧体诗的高超艺术水准。