译文
红梅已经为春风沉醉而绽放,不知这如妆镜般明艳的花朵为谁而开。 宓妃只知道像雪花般飘舞,却也耗费了陈王曹植的八斗才华来描绘。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁创作。
向监庙:指向姓监庙官员,具体生平不详。
虙妃:即宓妃,传说中的洛水女神,曹植《洛神赋》中描写的美女形象。
陈王:指曹植,曹操之子,封陈王,以文才著称。
八斗才:形容才华横溢。谢灵运曾说:"天下才有一石,曹子建独占八斗"。
赏析
这首诗以红梅为吟咏对象,运用拟人手法和神话典故,将红梅比作醉态的美人和飘舞的宓妃。前两句写红梅在春风中绽放的娇艳姿态,后两句巧妙化用曹植《洛神赋》的典故,既赞美了红梅的绝世风姿,又暗含对曹植文才的推崇。全诗语言凝练,意境优美,典故运用自然贴切,展现了宋代咏物诗的精巧雅致。