译文
您的文章独步文坛,在尚书台展现精妙才华,却想在京城辞官归去。 虽然已经登上朝廷高位令人羡慕,但您那八斗之才尚未完全施展。 在军帐中常听闻您运筹千里之外的胜利,观测天象便知四方夷族前来归顺。 请您不要急于归隐的想法,衣箱中即将看到绣龙官服展开(意指还将高升)。
注释
和胡宿韵:指按照胡宿原诗的韵脚作诗相和。
一台:指尚书台,中央官署。
挂冠:辞官归隐。
三台:星官名,喻指朝廷高位。
八斗才:形容才华横溢,语出谢灵运称曹植才高八斗。
坐幄:在军帐中运筹帷幄。
占云:观测云气以预测吉凶,指军事谋略。
四夷:指周边少数民族政权。
遄归:急速归隐。
衣笥:衣箱。
衮绣:绣有龙纹的礼服,指高官服饰。
赏析
这首诗是王安石写给蒋之奇的劝留之作,艺术特色鲜明:首联以'独步文章'高度评价蒋之奇的文学才华,'挂冠回'制造悬念;颔联巧妙运用'三台'双关,既指星官又喻高位,'八斗才'化用典故,表达对人才未尽其用的惋惜;颈联通过'坐幄''占云'的军事意象,展现蒋之奇的军政才能;尾联以'衮绣开'的富贵意象作结,充满期待和劝勉。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚,体现了王安石作为政治家的识人眼光和作为诗人的艺术功力。