译文
不必计较是菩提还是阐提, 只要心存执著便会生出迷障。 平白指说那清凉修行之地, 却让胡僧冻死在雪山之西。
注释
菩提:梵语音译,指觉悟、智慧,佛教指开悟的境界。
阐提:一阐提迦的简称,佛教指断灭善根、不信佛法之人。
执著:佛教术语,指固执于事物而不舍,是烦恼的根源。
清凉地:佛教中指清净无烦恼的境界,亦指五台山等佛教圣地。
胡僧:古代对西域僧人的称呼。
雪岭:指雪山,常喻指佛教修行之地。
赏析
此诗以禅理入诗,通过对比手法表达佛教空观思想。前两句直指佛教核心教义——破除执著,认为无论是追求菩提境界还是堕入阐提,只要有所执著便是迷障。后两句以形象比喻,讽刺那些机械指说'清凉地'的修行方式,最终可能导致修行者如胡僧般冻死雪岭,暗喻执著形式而忽略本质的修行之弊。全诗语言犀利,禅机深刻,体现了司空图将诗与禅融为一体的艺术特色。