译文
连绵百里的军营驻扎着军旗飘扬, 头戴巾帕腰佩战刀的将士接受投降。 共同谋划让主帅获得第一功勋, 谁又怜惜那本该无双的国士良才。 号角声震天动地惊醒了晨雀, 猎火照亮夜空警醒了守夜的猛犬。 最是美人享有满满的幸福, 将军俊俏的身影映照在银灯之上。
注释
牙幢:古代军队中的旗帜,牙旗和幢旗的合称,象征军权。
帕首靴刀:武将装束,帕首指头巾,靴刀指佩刀。
元戎:主帅,最高军事指挥官。
国士:一国中才能最杰出的人物。
尨:多毛的狗,这里指警犬。
银釭:银制的灯台,古代照明用具。
赏析
这首诗通过对比手法,深刻揭示了战争背后的社会现实。前两联描写宏大的战争场面和胜利场景,'连营百里'、'角声动地'等意象营造出雄壮的战争氛围。后两联笔锋一转,通过'谁怜国士'的诘问和'美人幸福'的对比,尖锐批判了功勋分配的不公和将军享乐的现实。全诗运用反讽手法,'功第一'与'本无双'、'惊朝雀'与'警夜尨'形成强烈对照,最后以将军'俏影映银釭'的意象收尾,含蓄而深刻地揭露了军功制度下的不公与奢靡。