译文
青山映照着南徐城的暮色,千帆驶入古老的渡口。 鱼儿被江边的灯火惊动跃出水面,月光照亮渡江的行人。 清澈的江水如镜催生双鬓白发,在碧波中寄托着孤身一人。 空自怜惜岸边莎草的青翠,它年年连接着故园的春色。
注释
南徐:古代地名,今江苏镇江一带,东晋时设置南徐州。
古津:古老的渡口,指扬子江渡口。
浦火:江边渔火或灯火,浦指水边。
清镜:明镜,喻指清澈的水面映照容颜。
沧波:青绿色的江水波涛。
莎草:多年生草本植物,常生长在水边湿地。
赏析
这首诗以扬子江暮色为背景,通过山、帆、鱼、月等意象勾勒出江岸夜景。前两联写景,后两联抒情,情景交融。'鱼惊出浦火'动态描写细腻生动,'月照渡江人'静中有动。后联由景入情,'清镜催双鬓'巧妙以江水为镜,感慨时光流逝;'沧波寄一身'道出漂泊孤寂。尾联借莎草春色抒思乡之情,含蓄深沉。全诗对仗工整,语言凝练,意境苍茫悠远。