译文
洁白如玉雕刻而成的白鹭鸶,想要捕捉水中细小的鱼儿心中暗自焦急。它在沙滩边踮脚等待却总找不到合适的时机,旁人不知道它的心思还以为它是在悠闲站立。
注释
白鹭鸶:即白鹭,一种水鸟,羽毛洁白,腿长颈长,常在水边捕食鱼类。
刻成片玉:形容白鹭洁白如玉,仿佛用玉石雕刻而成。
纤鳞:指细小的鱼。纤,细小;鳞,代指鱼。
翘足:踮起脚。翘,抬起;足,脚。
沙头:沙滩边,水边。
不得时:没有遇到合适的时机。
傍人:旁人,周围的人。
谓闲立:以为是悠闲地站立着。
赏析
这首诗通过细腻的观察,生动刻画了白鹭鸶捕食时的神态和心理。前两句用'刻成片玉'的比喻突出白鹭外表的洁白优美,又以'心自急'揭示其内心的焦急,形成外表与内心的鲜明对比。后两句通过'翘足不得时'的细节描写,展现白鹭专注等待时机的姿态,而'傍人不知谓闲立'则巧妙点出旁观者的误解,富含哲理意味。全诗语言简练,形象生动,在咏物中寄寓了深刻的人生哲理——表面平静下可能隐藏着内心的焦虑与期待,提醒人们不要仅凭外表判断事物的本质。