译文
醉眼朦胧地多次斜视着她,明知她是别人家的歌妓却仍忍不住注视。 低声向知情者打听她的情况,隔着座位刚刚抛来代表少女情意的豆蔻花。
注释
戏:调笑、戏谑之意。
酒妓:酒肆中的歌妓。
醉眼:醉后朦胧的眼神。
百度斜:多次斜视,百指多次。
家属:指歌妓所属的乐籍或妓家。
低声:小声说话。
道人:此处指知晓内情的人。
豆蔻花:喻指少女,豆蔻年华指十三四岁的少女。
赏析
这首诗以轻快的笔调描绘了酒宴上对歌妓的调笑场景。前两句通过'醉眼百度斜'的细节描写,生动表现了男子醉后对美色的迷恋神态。'是他家属是他家'的重复句式,既带有醉语的啰嗦感,又透露出明知不可为而为之的矛盾心理。后两句通过'低声问道'和'隔坐抛花'两个动作,将酒宴上男女调情的微妙氛围刻画得淋漓尽致。全诗语言活泼生动,富有生活气息,展现了唐代酒肆文化的真实画面。