译文
酒星不能真正斟饮,月桂无法当作食粮。 虚名薄德空有其名,为您长久叹息感伤。 兰草蕙草虽可怀藏,芳香却随时节消亡。 哪比得经霜的树叶,岁末仍保持茂盛容颜。 折取柔枝将要赠予,传达情意给远方客。 草木自知卑微低贱,可贵在严寒不改本色。
注释
酒星:星名,指酒旗星,传说主酒食。
月桂:传说中的月中桂树。
虚薄:虚名薄德,自谦之词。
兰蕙:兰草和蕙草,皆香草名。
与时息:随着时节而消逝。
凌霜叶:经霜不凋的树叶。
蔼颜色:茂盛的颜色。
折柔:折取柔枝。
延意:传达情意。
千里客:远方的客人。
赏析
此诗以比兴手法表达诗人的人格追求。前四句以酒星、月桂为喻,说明虚名无实,体现诗人的自谦和对名利的淡泊。中间四句通过兰蕙与凌霜叶的对比,赞美经得起考验的坚贞品格。后四句借折枝赠客的意象,表达对真挚情谊的珍视。全诗语言质朴而意境深远,运用对比手法突出'岁寒不易'的主题,体现了韦应物诗歌清远含蓄、寄意深微的艺术特色,反映了他追求内在品德而非外在浮名的人生哲学。