译文
解开船缆西行却不知归期何时,槐花刚谢又快到桂花盛开时节。 在鸿胪陌上归田耕作为时已晚,到金马门前献赋求仕也已迟暮。 只恐忧愁如苗丛生染白双鬓,难以承受离愁别恨爬满眉间。 分明记得昨夜梦中回到南池,还手持渔竿吟咏着楚辞诗句。
注释
解缆:解开系船的缆绳,指启程出行。
西征:向西行进。孟津在今河南西北,故称西征。
槐花又逼桂花时:槐花盛开时节刚过,又近桂花开放时节,指时光飞逝。
鸿胪陌:鸿胪寺附近的道路。鸿胪寺为古代接待宾客的官署。
金马门:汉代宫门名,为侍诏文人待诏之处,后指宫廷。
愁苗生两鬓:忧愁如苗般生长,使两鬓生出白发。
南池:可能指长安城南的游览胜地,亦可能泛指故地。
咏楚词:吟咏楚辞,暗含怀才不遇之意。
赏析
此诗为韦庄羁旅怀友之作,以细腻笔触抒写宦游无期的苦闷与思乡之情。首联以'解缆西征'起兴,'槐花又逼桂花时'巧妙运用时序更迭表现时光流逝之痛。颔联'鸿胪陌'与'金马门'对仗工整,暗含仕途失意之叹。颈联'愁苗生两鬓'意象新颖,将抽象愁绪具象化,生动表现愁苦之深。尾联借梦境回归故地,'把渔竿咏楚词'既显隐逸之思,又含不遇之悲。全诗情感沉郁婉转,对仗精工,用典自然,展现了晚唐诗歌的精微之美。