译文
离愁太深重,不忍在清醒时刻与你分别, 思念到了极点,只好独自寻找僻静处徘徊。 为什么让曾经同衾共枕的知己又要分离, 倒不如那陌路行人,本来就没有情谊可言。
注释
愁多:忧愁深重,离愁别绪浓厚。
不忍醒时别:不忍心在清醒时刻分别,暗示借酒消愁或不愿面对离别。
想极:思念到了极点,情感难以自持。
同衾:同盖一被,形容亲密无间的关系,指挚友或知己。
行路:路人,陌生人。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写离别之痛,情感真挚动人。前两句通过'愁多不忍'和'想极还寻'的对比,将离别时的矛盾心理刻画得淋漓尽致。后两句运用反衬手法,以'同衾'与'分手'的强烈对比,突显知己离别之痛更甚陌路。全诗语言凝练,意境深远,通过'醒时别'与'静处行'的场景描写,营造出浓郁的离愁氛围,体现了古代送别诗深沉婉约的艺术特色。