译文
愚公谷中与谁同往?唯有与黎姓友人同行。 不必非要同住一处,无奈的是两人心境同样空明超脱。 何必问春天将逝夏天将至,谁又会计较西方还是东方。 不知道我和你之间,究竟谁才是真正的愚公。
注释
愚谷:典故出自《说苑》,指智者隐居之地。
黎子:指黎姓友人,具体身份不详。
不那:无奈,无可奈何。
两心空:指两人心境空明,超脱世俗。
宁问:何必问。
春将夏:从春天到夏天,指时间流逝。
西复东:西方和东方,指空间方位。
若个:哪个,谁人。
愚公:双关语,既指传说中的愚公,又暗喻超脱世俗的智者。
赏析
这首诗体现了王维晚年禅悟后的超脱境界。诗人借用愚公谷典故,表达与友人共同追求超脱世俗的隐逸生活。诗中'两心空'点明二人心境相通,都已达到空明境界。'宁问春将夏,谁论西复东'表现出对时空概念的超越,体现禅宗'不立文字,直指人心'的悟道境界。最后以反问作结,巧妙运用'愚公'的双关含义,表面说愚,实则赞智,展现了诗人晚年淡泊超然的人生态度。