译文
人心闲静才能察觉到桂花的飘落, 夜晚静谧春山显得格外空灵。 明月升起惊动了山中的鸟儿, 不时地在春天的溪涧中鸣叫。
注释
皇甫岳:王维友人,生平不详,隐居云溪。
云溪:皇甫岳隐居之地,具体位置不详,可能在终南山一带。
桂花:此处指春桂,不同于常见的秋桂,春天开花。
闲:悠闲、宁静,指心境闲适。
空:空旷、寂静,形容春山的空灵状态。
惊:惊动、惊醒。
时鸣:不时地鸣叫。
涧:山间溪流。
赏析
这首诗以动衬静,通过细微的声响反衬出山间的幽静。前两句写静态之美:人闲、花落、夜静、山空,营造出空灵静谧的意境。后两句写动态之美:月出惊鸟、时鸣涧中,以鸟鸣反衬春山的宁静。全诗运用对比手法,将视觉与听觉完美结合,展现了中国古典诗歌'静中有动,动中见静'的艺术特色,体现了王维'诗中有画'的创作特点,充满了禅意和空灵之美。