译文
清明时节闲登城楼眺望,喜爱这晴朗的天气,处处风光尽收眼底。寒食节时千树花开如雪般洁白,清明日出时分万家炊烟袅袅升起。兴致来时与同僚促膝而坐,醉后狂歌的都是少年郎。听到莺啼反而心生惆怅,诗写成后却不见谢临川那样的知音共赏。
注释
春城:春天的城池,此处指登城所见春色。
寒食:寒食节,清明前一日或二日,禁火冷食。
千树雪:形容梨花等白色花朵盛开如雪。
万家烟:清明日开始重新生火,千家万户炊烟袅袅。
促席:坐席靠近,表示亲密交谈。
同舍:同僚、同事。
谢临川:指谢灵运,曾任临川内史,以山水诗著称,此处借指有文采的友人。
赏析
这首诗以清明登高望远为切入点,描绘了春日城市的繁华景象。前两联写景,'千树雪'与'万家烟'形成工整对仗,既写出寒食清明时节的物候特征,又展现出一派生机盎然的春日气象。后两联抒情,通过'促席同舍'、'醉后狂歌'的场景描写,表现了文人雅集的欢乐,但结尾笔锋一转,以'不见谢临川'表达知音难觅的惆怅,情感转折自然深刻,体现了唐代文人雅集唱和中常见的情感模式。