原文

昔闻著征戍,三年一还乡。
今来不换兵,须死在战场。
念子无气力,徒学事戎行。
少年得生还,有同堕穹苍。
自去报尔家,再行上高堂。
尔弟修废枥,尔母缝新裳。
恍恍恐不真,犹未苦承望。
每日空出城,畏渴携壶浆。
安得缩地经,忽使在我傍。
亦知远行劳,人悴马玄黄。
慎莫多停留,苦我居者肠。
中原 中唐新乐府 五言古诗 农夫 凄美 叙事 塞北 士兵 悲壮 抒情 文人 村庄 民生疾苦 沉郁 边关 边塞军旅

译文

往日听说你从军戍边,三年才能回乡一次。 如今却不轮换士兵,注定要战死沙场。 想到你已筋疲力尽,空学了一身武艺。 年少能够生还故乡,如同从天上坠落般幸运。 亲自去告诉你家人,再次走上高堂。 你弟弟修整破旧马槽,你母亲缝制新衣裳。 恍惚间不敢相信这是真的,还不敢苦苦期盼。 每天徒然出城等候,怕你口渴总带着水浆。 怎能得到缩地法术,忽然让你来到我身旁。 也知道远行辛苦,人憔悴马疲惫。 千万不要过多停留,免得让家中等待的人痛断肠。

赏析

这首诗以质朴语言展现战争对普通家庭的摧残,通过对比'三年一还乡'的旧制与'须死在战场'的残酷现实,深刻揭露了兵役制度的残酷。诗人运用细腻的白描手法,通过'修废枥'、'缝新裳'等日常细节,生动刻画家人期盼团聚的深情。'恍恍恐不真'一句精准捕捉了患得患失的心理状态,而'缩地经'的想象更凸显了思念之切。全诗语言平实却情感深沉,在看似平静的叙述中蕴含着对战争的控诉和对和平的渴望,体现了唐代边塞诗的人道主义关怀。

注释

征戍:从军戍边。
换兵:轮换戍边的士兵。
戎行:军队,行伍。
穹苍:天空,喻指侥幸生还如从天上掉落。
高堂:父母居所,代指父母。
枥:马槽。
恍恍:恍惚,心神不宁。
承望:期望,指望。
缩地经:传说中能缩短距离的法术。
玄黄:疾病貌,指马匹疲惫。
居者:在家等待的人。

背景

此诗创作于中唐时期,当时藩镇割据,战事频繁,兵役制度残酷,许多士兵长期戍边不得归家。王建作为新乐府运动的代表诗人,关注社会现实,尤其擅长描写民生疾苦。这首诗反映了当时兵役制度下士兵及其家庭的悲惨遭遇,体现了诗人对普通百姓的深刻同情。