原文

辉天复耀地,再为歌咏始。
素传学道徒,清门有君子。
文涧泻潺潺,德峰来垒垒。
两京二十年,投食公卿间。
封章既不下,故旧多惭颜。
卖马市耕牛,却归湘浦山。
麦收蚕上簇,衣食应丰足。
碧涧伴僧禅,秋山对雨宿。
且欢身体适,幸免缨组束。
上宰镇荆州,敬重同岁游。
欢逢通世友,简授画戎筹。
迟迟就公食,怆怆别野裘。
主人开宴席,礼数无形迹。
醉笑或颠吟,发谈皆损益。
临甃理芳鲜,升堂引宾客。
早岁慕嘉名,远思今始平。
孔门忝同辙,潘馆幸诸甥。
自知再婚娶,岂望为亲情。
欣欣还切切,又二千里别。
楚笔防寄书,蜀茶忧远热。
关山足重叠,会合何时节。
莫叹各从军,且愁岐路分。
美人停玉指,离瑟不中闻。
争向巴山夜,猿声满碧云。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 山峰 巴蜀 抒情 文人 沉郁 秋景 荆楚 送别离愁 隐士 雨景

译文

您的才华辉映天地,重新开始诗歌创作。素来传承学道之人,清寒门第出了君子。文思如涧水潺潺流淌,德行似山峰巍巍耸立。在东西两京二十年,奔走于公卿之间谋生。奏章不被采纳,故人面前常感惭愧。卖掉马匹购置耕牛,归隐湘水之滨的山中。麦子收获蚕儿结茧,衣食应当丰足无忧。碧绿溪涧陪伴僧人参禅,秋日山中对雨而宿。且喜身体舒适安康,幸免官场束缚。宰相镇守荆州,敬重同年交游的朋友。欢喜遇到通世之友,简授军事谋划之职。迟迟享用公家膳食,悲伤离别野外裘衣。主人开设宴席,礼数自然毫无拘束。醉中欢笑或狂吟,言谈皆关乎得失。在井边料理新鲜食材,升堂引见宾客。早年仰慕美名,远方思念今日始得平息。惭愧与您同循儒家之道,幸得潘馆诸甥姻亲。自知再次婚娶,岂敢期望成为亲戚。欣喜又深切,又要分别两千里。担心楚地书信难寄,忧虑蜀茶远途变味。关山重重叠叠,相会不知何时。莫要感叹各自从军,且愁岔路分离。美人停下玉指,离别的琴声不忍听闻。怎堪巴山夜雨时,猿声响彻碧空云际。

赏析

这首诗是王建赠别友人李肇的转韵体长诗,展现了中唐时期文人间的深厚情谊和仕隐情怀。全诗采用转韵手法,每四句或六句一换韵,韵律流转自然。前段记述李肇的才德与仕途坎坷,中段描写归隐生活的闲适,后段抒写荆州重逢和再度离别的感伤。诗人巧妙运用对比手法,将官场失意与田园闲适、重逢欢欣与离别愁苦形成鲜明对照。'碧涧伴僧禅,秋山对雨宿'等句意境清幽,体现隐逸情趣;'争向巴山夜,猿声满碧云'以景结情,猿声凄厉烘托离愁,余韵悠长。全诗语言质朴真切,情感真挚深沉,展现了中唐诗人对友情的珍视和对仕隐矛盾的深刻思考。

注释

荆南:指荆州南部地区。
李肇著作:李肇曾任著作郎,故称。
转韵诗:每段换韵的古体诗。
辉天复耀地:形容李肇才华照耀天地。
清门:清寒的门第,指书香门第。
文涧、德峰:以山水喻文德。
两京二十年:指在长安、洛阳为官二十年。
封章:奏章,指仕途不顺。
湘浦山:湘水之滨的山,指归隐之地。
蚕上簇:蚕结茧。
缨组束:官服束缚,指官职。
上宰:宰相,指当时镇守荆州的官员。
同岁游:同年交往的朋友。
画戎筹:谋划军事。
临甃:井边,指准备酒食。
孔门:儒家门庭。
潘馆:潘岳之馆,指姻亲关系。
楚笔:楚地的笔,指书信。
蜀茶:蜀地产的茶叶。
离瑟:离别的琴声。

背景

此诗创作于中唐时期,王建在荆州与曾任著作郎的李肇重逢后所作。唐代中期官场竞争激烈,许多文人仕途不顺,往往选择归隐或外放。李肇曾在长安、洛阳为官二十年却不得志,最终卖马买牛归隐湘山。王建与他同年交游,感情深厚。当时可能有宰相镇守荆州,召李肇出任军事参谋,但不久又将分别。这首诗反映了中唐文人宦海浮沉、聚散无常的现实,以及他们对田园生活的向往和友情的珍重。