译文
江边行人傍晚悠闲漫步,山头却还看不见荆州城。岘亭西南道路多曲折,栎树林深处石头尖锐。看着炊烟升起煮红米白鱼,夜晚在鸡鸣声中的旅店住宿。南方三月蚊虫滋生,黄昏时分听不到人语声。生纱帐幔薄如雾,隔着衣服叮咬皮肤在耳边鸣叫。天将明不等灯火点亮,唤来官船渡过蛮水。店家女儿招待客人新房舍,开门扫地落在桐花里。犬吠声在寒溪烟雾中扑扑作响,人家烧竹开垦山田。巴山云雾欲雨熏得石头发热,麋鹿渡江虫类出穴。大蛇经过满山腥气,野牛受惊跳跃双角折断。斜分汉水横亘千山,山青水绿是荆门关。向前询问去长沙的路,原是屈原投江之处。谁家的魂幡从南而来,遇到流放的人从此离去。月明之夜山鸟多不栖息,从下枝飞上高枝啼叫。主人思念远方心中忧郁,穿着罗衫卧对章台夜色。红烛交错各自归去,酒醒后仍是异乡客。壮年滞留尚且思念家乡,何况白头老人在天涯。
注释
荆门:今湖北荆门市,古代为楚地要冲。
岘亭:指岘山亭,在今湖北襄阳。
石镞镞:石头尖锐的样子。
噆肤:叮咬皮肤。
蛮水:古代对南方河流的泛称。
茆屋:茅草屋。
丹旐:丧葬用的魂幡。
流人:流放的罪人。
章台:汉代长安章台宫,此处借指豪华居所。
不怿:不高兴,忧郁。
赏析
这首诗以荆门旅途为背景,生动描绘了南方地区的风土人情和自然景观。诗人运用细腻的观察力和丰富的想象力,将旅途中的见闻感受娓娓道来。从江边行人到山头远景,从饮食住宿到虫蛇鸟兽,从自然景观到人文活动,层层展开,画面感极强。诗中'大蛇过处一山腥,野牛惊跳双角折'等句,以夸张手法突出南方荒野的原始风貌;'月明山鸟多不栖,下枝飞上高枝啼'则通过鸟类的行为暗示游子不安的心境。结尾'壮年留滞尚思家,况复白头在天涯',直抒胸臆,表达了深切的乡愁和宦游之苦。全诗语言质朴自然,意境苍茫悠远,展现了中唐时期边远地区的真实面貌和文人羁旅的复杂情感。