译文
您带着宰相印信前往并州,兼具将相之才如同武侯诸葛亮。时局艰难独力担当天下重任,功成名就却仍运筹帷幄。在军帐中再三陈述请求,在玉案前屡次上呈奏章。清晨仪仗剑戟林立,雨后的绿槐树下张挂军帐。遥知边塞鸿雁从此安宁,却使渔阳以北的敌人忧愁。边境哨所旗帜全部更换,山城驿馆墙壁重新修葺。成千士兵持刃列队迎节,十对红衣歌妓击毬助兴。圣主明确交代暂别京师,不必登高远望京城楼阁。
注释
裴相公:指唐代宰相裴度,曾平定淮西之乱,功勋卓著。
并州:今山西太原,唐代北方军事重镇。
武侯:指诸葛亮,此处喻指裴度兼具文武之才。
手中筹:指军事谋划的筹码,喻指挥若定。
垆烟:军营中的炊烟,指军事驻地。
玉案:帝王批阅奏章的书案。
朱架:红色仪仗架,指朝廷仪卫。
张油:张挂油布帷幕,指军事指挥场所。
渔阳:唐代幽州辖地,今北京一带,当时边患频发。
边铺:边境哨所。
警巡:警戒巡逻。
白刃:指持武器的士兵。
打毬:唐代流行的马球运动,此处指军营中的娱乐活动。
赏析
本诗以雄浑豪放的笔触,描绘了裴度出镇太原的盛大场面。诗中巧妙运用诸葛亮典故,突出裴度文武双全的形象。通过对军容仪仗、边境防务的细致描写,展现了唐代中兴时期的气象。'千群白刃兵迎节,十对红妆妓打毬'一句,既写军威又写风流,刚柔相济,体现了盛唐边塞诗的典型风格。全诗结构严谨,对仗工整,意象雄壮,表达了作者对裴度的崇敬和对国家安定的期盼。