译文
我的住处远离城中的钟鼓喧嚣,免于在要道桥梁处争名夺利。 虽然身体闲适却时常感到困倦,孩子生病时可以前来撒娇求助。 鸡在温暖的阳光下打盹,蜜蜂在艳丽如火焰的花朵间狂舞。 长安城里尽是豪门大户,层层叠叠地看着他们上朝为官。
注释
原上:指长安城南的乐游原一带。
钟鼓:指长安城内的钟鼓楼,代指繁华闹市。
当路桥:交通要道的桥梁,喻指名利争夺之地。
身闲:身体闲适无事。
可来娇:可以前来撒娇求助。
花艳烧:形容鲜花盛开如火焰般绚烂。
足门户:指豪门大户。
叠叠:层层叠叠,形容众多。
登朝:上朝觐见,指做官。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了诗人远离尘嚣的闲适生活与长安官场繁华的鲜明对照。前两联写新居生活的宁静与家庭温情,'免争当路桥'一句既写实又寓意,表明远离名利之争的立场。后两联运用生动的自然意象:'鸡睡日阳暖'写静景,'蜂狂花艳烧'写动景,形成巧妙对比,烘托出春日生机。尾联突然转向长安官场景象,'叠叠看登朝'既写实又暗含对官场拥挤、争名逐利现象的微妙讽刺。全诗语言质朴自然,在闲适描写中隐含对世态的观察与思考,体现了姚合诗歌'浅切清新'的艺术特色。