译文
五更三点时分索要华丽的车驾,让所有宫女都出来赏花。 仪仗队一时催促立即备马,宫殿前头先通报给管理内苑的官员。
注释
五更三点:古代计时,五更相当于凌晨3-5点,三点指五更的第三刻,约凌晨4点左右。
索金车:索要、准备装饰华丽的车驾。金车指装饰华贵的宫廷车辇。
宫人:宫廷中的宫女。
仗下:指宫廷仪仗队所在的地方。
催立马:催促立即备马。
殿头:宫殿前头,指宫廷内侍或侍卫。
内园家:指管理皇家内苑的官员或机构。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了宫廷清晨赏花的场景,通过'五更三点'的精确时间描写,展现了宫廷生活的规律性。'索金车'、'尽放宫人'体现了皇家气派和排场。后两句通过'催立马'和'先报'的动态描写,生动表现了宫廷事务的紧急性和等级秩序。全诗语言简练而意象丰富,在平淡的叙述中透露出宫廷生活的奢华与约束并存的特点。