春暮黄莺下砌前,水精帘影露珠悬,绮霞低映晚晴天。弱柳万条垂翠带,残红满地碎香钿,蕙风飘荡散轻烟。
写景 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 春分 春景 柔美 江南 淡雅 清新 清明 节令时序 花草 花间派 闺秀 黄昏

译文

春末时节,黄莺飞落台阶前,水晶帘影中露珠悬垂,绚丽的彩霞低映在傍晚的晴空。柔嫩的万条柳枝垂下如翠绿丝带,满地落花如同破碎的香钿头饰,带着香气的微风飘荡,吹散缕缕轻烟。

注释

春暮:春末时节。
砌前:台阶前。
水精帘:水晶帘,形容帘子晶莹剔透。
绮霞:绚丽的彩霞。
弱柳:柔嫩的柳枝。
翠带:翠绿色的丝带,比喻柳条。
残红:凋落的花瓣。
香钿:女子头饰,此处比喻碎花。
蕙风:带有香气的风。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘春暮景色,通过黄莺、水晶帘、露珠、彩霞、柳条、落花、蕙风等意象,构建出一幅精致婉约的春暮图。作者运用比喻手法,将柳条比作'翠带',落花比作'碎香钿',形象生动。全词语言清丽,意境优美,在婉约中见工巧,在细腻中显深情,体现了晚唐五代词的精工雅致特点。