东海回波送我还,船头风雨别三山。帆痕楼影巍然在,草草低徊过马关。
七言绝句 东海 人生感慨 叙事 含蓄 官员 抒情 政治抒情 文人 日本 沉郁 海景 秋景 雨景

译文

东海的波涛推送着我返回祖国,站在船头迎着风雨告别日本的山川。 帆船的痕迹和港口的楼影依然清晰可见,我怀着复杂的心情匆匆徘徊经过马关。

注释

东海:指中国东部的海域,此处特指黄海和东海交界处。
三山:可能指日本的三座名山(富士山、立山、白山),或泛指日本。
帆痕:船帆留下的痕迹,指航行迹象。
楼影:指港口的建筑物影子。
马关:日本下关市旧称,1895年《马关条约》签订地,具有特殊历史意义。
低徊:徘徊不前,形容心情沉重、犹豫。

赏析

这首诗以简洁的笔触描绘了归国途中的场景和心境。前两句写东海送归、风雨别离的壮阔景象,后两句通过'帆痕楼影'的实景描写和'草草低徊'的心理刻画,形成鲜明对比。特别是'过马关'三字,含蓄地表达了作者经过历史屈辱之地时的复杂情感,既有对历史的反思,又有对国家命运的关切。全诗语言凝练,意境深远,在平淡的叙述中蕴含着深厚的家国情怀。