译文
昔日初见你初栽之时,今日重逢已长成大树。 回想往事心中更生感慨,绕着观赏脚步迟迟不前。 蝴蝶在风中摇曳的花蕊间起舞,黄莺在含露的枝条上啼鸣。 徘徊不忍离去,这般美景正应与醉意相配。
注释
陈秀才:名不详,秀才为唐代对读书人的通称。
亭际:亭子旁边。
木兰:落叶灌木或小乔木,花大而香,又称辛夷、木笔。
存思:思念、回想。
裴回:同"徘徊",来回走动不忍离去。
醉相宜:与醉态相适宜,指美景令人陶醉。
赏析
这首诗通过木兰树的成长变化,抒发了时光流逝、物是人非的感慨。前两联以今昔对比起兴,"昔见"与"今逢"形成时间跨度,"初栽日"与"成树时"暗示岁月流转。后两联转入对木兰花的细腻描写:蝶舞莺啼,风摇露含,生动描绘出木兰花的娇美姿态。尾联"裴回不忍去"直抒胸臆,表达了对美好景物的留恋之情。全诗语言清新自然,情景交融,通过具体的物象变化寄寓深沉的人生感悟,体现了晚唐诗歌注重细腻感受和意境营造的特点。