天宝欲末胡欲乱,胡人献女能胡旋。旋得明王不觉迷,妖胡奄到长生殿。胡旋之义世莫知,胡旋之容我能传。蓬断霜根羊角疾,竿戴朱盘火轮炫。骊珠迸珥逐飞星,虹晕轻巾掣流电。潜鲸暗噏笡波海,回风乱舞当空霰。万过其谁辨终始,四座安能分背面。才人观者相为言,承奉君恩在圜变。是非好恶随君口,南北东西逐君眄。柔软依身著佩带,裴回绕指同环钏。佞臣闻此心计回,荧惑君心君眼眩。君言似曲屈为钩,君言好直舒为箭。巧随清影触处行,妙学春莺百般啭。倾天侧地用君力,抑塞周遮恐君见。翠华南幸万里桥,玄宗始悟坤维转。寄言旋目与旋心,有国有家当共谴。
中原 中唐新乐府 咏史怀古 宫廷 帝王 政治抒情 文人 新乐府 歌妓 沉郁 讽刺 讽喻 说理

译文

天宝末年胡人将要作乱,胡人进献女子善跳胡旋。 旋转使得明君不知不觉沉迷,妖胡突然来到长生殿前。 胡旋的含义世人不知晓,胡旋的舞姿我能够描绘传扬。 如断蓬在霜根上疾转如旋风,竹竿顶红盘旋转如火焰炫目。 耳坠上的宝珠追逐飞星,彩虹般轻巾飘飞如闪电。 如巨鲸暗吸倾斜的海浪,如回风乱舞空中的雪霰。 万转之中谁能分辨始终,四座观众怎能分清背面。 才人观众相互议论,承奉君恩在于圆通善变。 是非好恶全随君王口,南北东西只逐君王眼。 柔软身姿依附着佩带,徘徊绕指如同环钏。 佞臣闻此心中算计,迷惑君心使君眼晕眩。 君王言语似曲便屈身如钩,君王说好直便舒展如箭。 巧妙随着清影处处行走,妙学春莺百般啼转。 倾天侧地使用君力,遮蔽掩饰恐怕君王看见。 直到翠华南幸万里桥,玄宗才明白天下已变。 寄语那些旋转目与旋转心,有国有家者应当共同谴责。

注释

胡旋女:擅长跳胡旋舞的西域女子。胡旋舞源自中亚,以快速旋转为特点。
天宝:唐玄宗年号(742-756年),指安史之乱前夜。
长生殿:唐代华清宫内殿名,唐玄宗与杨贵妃的居所。
羊角:旋风名,形容舞姿如旋风般迅疾。
火轮:比喻旋转如火焰般炫目。
骊珠:宝珠,喻指舞女耳饰闪烁如流星。
虹晕:彩虹般的光晕,形容舞巾飘飞如虹。
笡波海:倾斜的海浪,形容舞姿如鲸鱼潜游。
回风:旋风,形容舞姿如雪花在空中飞舞。
圜变:圆转变化,指迎合君心的技巧。
翠华南幸:指安史之乱后唐玄宗逃往四川。
坤维转:指天下大势的转变。

赏析

这首诗是元稹新乐府诗的代表作,通过胡旋女这一意象,深刻批判了唐玄宗晚年沉迷享乐、朝政腐败的现象。艺术上运用了大量比喻和夸张手法,如'蓬断霜根羊角疾,竿戴朱盘火轮炫'等句,生动描绘胡旋舞的迅疾炫目。诗人巧妙将舞蹈的旋转与佞臣的圆滑善变相类比,揭示'旋目'与'旋心'的政治寓意。结尾'翠华南幸万里桥,玄宗始悟坤维转'的历史反思,使诗歌具有深刻的政治讽喻性和历史厚重感。全诗语言犀利,意象鲜明,体现了元稹新乐府诗'讽兴当时之事'的创作主张。