丁口传父言,莫问城坚不。平城被虏围,汉斸城墙走。
中唐新乐府 乐府 叙事 含蓄 咏史怀古 塞北 政治抒情 文人 沉郁 讽刺 说理 边关

译文

百姓们传述着父辈的告诫:不要问城墙是否坚固。 回想当年平城被匈奴围困,汉军竟挖掘城墙仓皇逃窜。

注释

丁口:指百姓,平民。
城坚不:城墙是否坚固。'不'同'否'。
平城:汉代地名,今山西大同,汉高祖曾被匈奴围困于此。
虏:古代对北方少数民族的蔑称,此处指匈奴。
斸(zhú):原意为大锄,引申为挖掘。
走:逃跑,溃逃。

赏析

这首诗以简洁犀利的笔触揭露了城墙防御的虚妄。前两句通过民间口传的警示,暗示城墙坚固与否并非关键;后两句借用汉高祖平城之围的历史典故,生动描绘了守军仓皇逃窜的狼狈景象。诗人运用对比手法,将'城坚'的表象与'墙走'的现实形成强烈反差,深刻批判了单纯依靠工事防御的局限性,体现了元稹关注现实、针砭时弊的创作特点。