阳乌有二类,觜白者名慈。求食哺慈母,因以此名之。饮啄颇廉俭,音响亦柔雌。百巢同一树,栖宿不复疑。得食先反哺,一身常苦羸。缘知五常性,翻被众禽欺。其一觜大者,攫搏性贪痴。有力强如鹘,有爪利如锥。音响甚㕭嗗,潜通妖怪词。受日馀光庇,终天无死期。翱翔富人屋,栖息屋前枝。巫言此乌至,财产日丰宜。主人一心惑,诱引不知疲。转见乌来集,自言家转孳。白鹤门外养,花鹰架上维。专听乌喜怒,信受若神龟。举家同此意,弹射不复施。往往清池侧,却令鹓鹭随。群乌饱粱肉,毛羽色泽滋。远近恣所往,贪残无不为。巢禽攫雏卵,厩马啄疮痍。渗沥脂膏尽,凤皇那得知。主人一朝病,争向屋檐窥。呦鷕呼群鵩,翩翻集怪鸱。主人偏养者,啸聚最奔驰。夜半仍惊噪,鸺鹠逐老狸。主人病心怯,灯火夜深移。左右虽无语,奄然皆泪垂。平明天出日,阴魅走参差。乌来屋檐上,又惑主人儿。儿即富家业,玩好方爱奇。占募能言鸟,置者许高赀。陇树巢鹦鹉,言语好光仪。美人倾心献,雕笼身自持。求者临轩坐,置在白玉墀。先问鸟中苦,便言乌若斯。众乌齐搏铄,翠羽几离披。远掷千馀里,美人情亦衰。举家惩此患,事乌踰昔时。向言池上鹭,啄肉寝其皮。夜漏天终晓,阴云风定吹。况尔乌何者,数极不知危。会结弥天网,尽取一无遗。常令阿阁上,宛宛宿长离。
中原 中唐新乐府 乐府 仕宦 咏物 夜色 屋舍 悲壮 政治抒情 文人 沉郁 讽刺 讽刺 说理 黄昏

译文

乌鸦分为两类,嘴白的名叫慈乌。它求食喂养母亲,因此得此名称。 饮食相当廉洁节俭,叫声也柔和委婉。百个鸟巢同在一树,栖息住宿毫不猜疑。 得到食物先反哺母亲,自己身体常常瘦弱。因为懂得五常品性,反而被众禽欺侮。 另一种嘴大的,抢夺搏击性情贪婪痴迷。力量强健如鹘鹰,利爪尖锐如锥子。 叫声十分嘈杂难听,暗中通晓妖怪言语。承受太阳余光照耀,终其天年没有死期。 翱翔在富人屋顶,栖息在屋前树枝。巫师说这种乌鸦到来,财产日益丰裕吉祥。 主人一心被迷惑,引诱不知疲倦。转而看见乌鸦聚集,自称家业越发兴旺。 白鹤养在门外,花鹰系在架上。专听乌鸦喜怒,信服接受如神龟占卜。 全家同样心意,不再用弹弓射击。往往在清池旁边,却让鹓鹭跟随伺候。 群鸦饱食粱肉,羽毛色泽光润。远近任意往来,贪婪残暴无所不为。 巢中禽鸟被夺雏卵,厩中马匹被啄疮伤。脂膏被榨取殆尽,凤凰哪能得知。 主人一旦生病,争相在屋檐窥探。嘈杂呼叫群聚猫头鹰,翩翩聚集怪鸱。 主人偏爱的,呼啸聚集最为猖狂。夜半仍然惊叫吵闹,鸺鹠追逐老狸。 主人生病心中恐惧,深夜移动灯火。左右虽然无语,全都黯然泪垂。 平明天出太阳,妖魅四散奔走。乌鸦来到屋檐上,又迷惑主人儿子。 儿子继承富家家业,玩赏爱好正追求新奇。征募能言鸟,安置者许以重金。 陇山树上巢中鹦鹉,言语动听仪态美好。美人倾心奉献,雕花笼子亲自提持。 求鸟者临窗而坐,安置在白玉台阶。先问鸟中苦楚,便说乌鸦如此这般。 众鸦一齐搏击,翠羽几乎散落。远远抛掷千余里,美人心意也衰退。 全家惩戒这番祸患,侍奉乌鸦超过往昔。先前说池上白鹭,啄食其肉寝其皮。 夜漏尽天终亮,阴云被风吹散。何况你们这些乌鸦,气数已尽不知危险。 终将结下弥天罗网,一网打尽不留遗。常让凤凰阁上,婉转栖息长离鸟。

注释

阳乌:太阳中的金乌,此处指乌鸦。
觜:同"嘴",指鸟喙。
反哺:乌鸦雏鸟长大后衔食喂母鸟,比喻孝养父母。
五常:仁、义、礼、智、信五种道德规范。
鹘:隼类猛禽。
㕭嗗(āo wā):乌鸦嘈杂的叫声。
鹓鹭:鹓雏和鹭鸶,比喻朝官或高洁之士。
鸺鹠:猫头鹰的一种。
白玉墀:宫殿前用白玉石砌的台阶。
阿阁:四面有栋有檐的楼阁,指皇宫。
长离:凤凰的别称。

赏析

这首诗是元稹寓言讽喻诗的代表作,通过对比两种乌鸦(慈乌与大觰乌)的不同品性,深刻揭露了当时社会的黑暗现实。诗人以慈乌喻指忠贞廉洁之士,反哺孝亲却反遭欺侮;以大觰乌喻指奸佞小人,贪婪残暴却得宠信。艺术上采用对比手法鲜明突出,语言犀利辛辣,寓深刻哲理于具体形象之中。全诗结构严谨,层层递进,从乌鸦的习性写到世态人情,最后以'结弥天网'的警示作结,体现了元稹关注现实、批判时政的创作特点,具有强烈的现实批判意义。