译文
兰草蕙草原本同生在一个花圃,毒蜂与毒蛇也混杂居住。 它们害人之心同样毒辣,妖异的气焰互相吹嘘助长。 直到雷声惊蛰才停止吞噬,巢穴被干枯焚烧彻底清除。 可叹它们互相助长作恶,不要说祸患没有余殃。
注释
虫豸诗:元稹描写昆虫的组诗,共七组二十一首,此为其中一组。
蛒蜂:指蜂类昆虫,特指有毒蜂。
兰蕙:兰草和蕙草,皆香草,喻君子。
同畹:同一花圃。畹,古代面积单位,一说三十亩为一畹。
毒螫:毒刺刺人。螫,音shì,毒虫刺人。
妖燄:妖异的气焰,指毒蜂的嚣张气焰。
雷蛰:雷声惊蛰。蛰,动物冬眠。
吞噬:吞食。
枯焚:干枯后焚烧。
相济恶:互相助长作恶。
无馀:没有剩余,指祸患不尽。
赏析
此诗以毒蜂喻小人,通过对比手法展现善恶并存的社会现象。前两句以兰蕙与蜂蛇同处为喻,暗示君子小人共处的现实。中间两联具体描写毒蜂的害人本质和嚣张气焰,'毒螫'、'妖燄'等词生动刻画小人作恶的形态。尾联以雷蛰巢焚的结局警示作恶者,'相济恶'三字深刻揭示小人互相勾结的危害性。全诗借物喻人,语言犀利,寓意深刻,体现了元稹对新乐府诗讽喻传统的继承和发展。