译文
作为使者来到边疆连通蛮夷之地,五更深夜还在灯前起草给皇帝的奏文。 我来到东川正好走了一半路程,向南望着明月向北看着浮云。
注释
二星:指使者,古代称使者为星使,出使为星驰。
徼外:边界之外,指边疆地区。
蛮服:古代指南方少数民族地区。
五夜:五更,指深夜。
草御文:起草给皇帝的奏章。
东川:唐代剑南道东川节度使辖区,今四川东部地区。
恰相半:正好一半路程。
赏析
这首诗是元稹出使东川途中所作,通过简洁的语言展现了使臣的艰辛与思乡之情。前两句写公务繁忙,'二星徼外'点明使者身份和所处边远之地,'五夜灯前'表现深夜仍在工作的辛劳。后两句写行程和心境,'恰相半'既指地理位置的中间点,也暗喻心理上的矛盾与彷徨。'向南看月北看云'这一动作描写极其精妙,通过南北两个方向的眺望,生动表现了作者对朝廷的忠诚与对故乡的思念,意境开阔而情感深沉。