译文
昔日我们一同在谏院任职的韦丞相,与我共同被贬到河南担任亚大夫之职。如今我独自一人返回故乡,面容憔悴不堪,又有几人会怜惜我这花白的胡须呢?
注释
同归谏院:指元稹与韦丞相(韦贯之)曾同在谏院任职。
韦丞相:指韦贯之,曾任宰相,后与元稹一同被贬。
共贬河南:指元和五年(810年),元稹因弹劾权贵与韦贯之等人一同被贬出京城。
亚大夫:指被贬后担任的官职级别,亚大夫为唐代散官阶从四品下。
白髭须:花白的胡须,形容憔悴衰老之态。
赏析
这首诗是元稹《西归绝句十二首》中的第三首,通过今昔对比抒发政治失意的感慨。前两句回忆与韦贯之同朝为官、同遭贬谪的经历,后两句转而描写今日独自还乡的凄凉境况。'独憔悴'与'白髭须'的意象生动刻画了诗人历经政治风波后的身心疲惫,末句'几人怜见'更是透露出世态炎凉的深沉感慨。全诗语言质朴而情感真挚,体现了元稹后期诗歌沉郁顿挫的风格特点。